A empresa de tecnologias japonesa NEC apresentou no Tokio International Fórum um dispositivo óptico que faz a tradução de diferentes idiomas em tempo real, permitindo ao usuário a comunicação com outras pessoas sem o auxílio de um intérprete.
Os óculos "Tele Scouter" reconhecem a língua falada pelo usuário através de um microfone e converte-a em texto e áudio para a língua nativa, através de um programa de computador. Funciona como o sistema de legendagem de filmes. O dispositivo integra uma câmara e um microfone bastante compactos, mas também um mini computador; portanto, bastará selecionar o idioma pretendido e o servidor trata do resto em apenas alguns segundos.
O novo instrumento de tradução poderá ser bastante útil para as reuniões de mandatários. A empresa prevê lançar o produto em 2010, mas não será para o bolso de qualquer um, já que um par de óculos pode chegar aos 100 mil euros. Por enquanto, não passa de um protótipo.
Os óculos "Tele Scouter" reconhecem a língua falada pelo usuário através de um microfone e converte-a em texto e áudio para a língua nativa, através de um programa de computador. Funciona como o sistema de legendagem de filmes. O dispositivo integra uma câmara e um microfone bastante compactos, mas também um mini computador; portanto, bastará selecionar o idioma pretendido e o servidor trata do resto em apenas alguns segundos.
O novo instrumento de tradução poderá ser bastante útil para as reuniões de mandatários. A empresa prevê lançar o produto em 2010, mas não será para o bolso de qualquer um, já que um par de óculos pode chegar aos 100 mil euros. Por enquanto, não passa de um protótipo.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Seu comentário é sempre bem-vindo!
Comente, opine, se expresse! Esse espaço é seu!